Page 22 - Willy Blaser - Tagesausflüge Teil 5
P. 22
Wer sich im Speziellen für die Kanonen interessiert, dann ist der Besuch des Museums in La
Neuveville unumgänglich. Das Museum beherbergt 7 Kanonen und 3 Bombarden. – If you are
specially interested in the canons, a visit at the museum La Neuveville is a must. After the
battle of Murten the contigent of Neuveville got 7 cannons and 3 bombards as booty.
Museum La Neuveville
Die Munition bestand anfänglich aus Steinkugeln. Karl der Kühne führte auf seinem Tross
Steinblöcke mit, welche dann auf Platz zu Kugeln verarbeitet wurden. Später wurden Eisen-
und Bleikugeln gegossen. Um die Härte zu erhöhen wurden letztere mit Rollsplit vermischt.
The ammunition consisted of stone balls. Charles troops carried stone blocks which were
processed on place to bullets. Later iron and lead balls were used.
Die Geschützrohre der ersten Kanonen wurden nicht gegossen. Zur Herstellung dieser wur-
den schmiedeeiserne Stäbe rohrförmig angeordnet und durch Ringe zusammengehalten. –
Early cannons were built from tubular staves of metals.